Alex | προς παρθενον εμνηστευμενην ανδρι ω ονομα ιωσηφ εξ οικου δαυιδ και το ονομα της παρθενου μαριαμ
|
ASV | to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.
|
BE | To a virgin who was to be married to a man named Joseph, of the family of David; and the name of the virgin was Mary.
|
Byz | προς παρθενον μεμνηστευμενην ανδρι ω ονομα ιωσηφ εξ οικου δαυιδ και το ονομα της παρθενου μαριαμ
|
Darby | to a virgin betrothed to a man whose name [was] Joseph, of the house of David; and the virgin's name [was] Mary.
|
ELB05 | zu einer Jungfrau, die einem Manne verlobt war mit Namen Joseph, aus dem Hause Davids; und der Name der Jungfrau war Maria.
|
LSG | auprès d'une vierge fiancée à un homme de la maison de David, nommé Joseph. Le nom de la vierge était Marie.
|
Pesh | ܠܘܬ ܒܬܘܠܬܐ ܕܡܟܝܪܐ ܠܓܒܪܐ ܕܫܡܗ ܝܘܤܦ ܡܢ ܒܝܬܗ ܕܕܘܝܕ ܘܫܡܗ ܠܒܬܘܠܬܐ ܡܪܝܡ ܀
|
Sch | zu einer Jungfrau, die verlobt war mit einem Manne namens Joseph, vom Hause Davids; und der Name der Jungfrau war Maria.
|
Scriv | προς παρθενον μεμνηστευμενην ανδρι ω ονομα ιωσηφ εξ οικου δαβιδ και το ονομα της παρθενου μαριαμ
|
Web | To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.
|
Weym | to a maiden betrothed to a man of the name of Joseph, a descendant of David. The maiden's name was Mary.
|